Taiwan singer Wang Lee Hom finally released his 2010 anticipating album “18 Martial Arts” after delayed several time. His last album was Heart Beat in 2008 and Music Man in 2009.
Lee Hom recently was busy to promote himself directed film “Love in Disguise” co-star Crystal Liu. The album “18 Martial Arts” contains 11 tracks. He also collaborated with Vivian Hsu to paint a picture of simple and ordinary happiness for song 柴米油鹽醬醋茶– Chai Mi You Yan Jiang Cu Cha (translated as Firewood, Rice, Oil, Salt, Sauce, Vinegar, Tea)” MV. The single was composed by Leehom and penned by Vivian Hsu, show the basic necessities of daily life, revealing the singer’s yearning for a simpler life.
Album 18 Martial arts want to express Lee Hom as a kungfu master, has a 18 techniques of kung fu to compose his new original album.
●Artist: Wang Lee Hom
Title: 18 Martial Arts
●Type: Album
●Release Date: 2010/08/13
●Genre: pop / ballad / rnb
●Language: Mandarin
●Bitrate: 320kbps
●Rating: 6.5/10
01 Dragon Dance
02 杜 U ♥ Me [Du]
03 十八般武藝 [Shi Ba Ban Wu Yi]
04 你不知道的事 [Ni Bu Zhi Dao De Shi]
05 伯牙絕弦 [Bai Ya Jue Xian]
06 柴米油鹽醬醋茶 [Chai Mi You Yan Jiang Cu Cha]
07 美 [Mei]
08 需要人陪 [Xu Yao Ren Pei]
09 天涯海角 [Tian Ya Hai Jiao]
10 你不知道的事 (宋曉青版本) [Ni Bu Zhi Dao De Shi]
11 自己人 [Zi Ji Ren]
Tuesday, August 31, 2010
Sunday, August 22, 2010
天涯海角
王力宏 - 天涯海角 -十八般武藝
醒來後只是夢境 才發現身邊沒你
Xǐng lái hòu zhǐshì mèngjìng cái fāxiàn shēnbiān méi nǐ
原來最殘忍的是想像力
Yuánlái zuì cánrěn de shì xiǎngxiànglì
醒來後清楚聽見 寂寞在耳邊歎息
Xǐng lái hòu qīngchu tīngjiàn jìmò zài ěr biān tànxí
尋覓安撫我的聲音
Xúnmì ānfǔ wǒ de shēngyīn
沒有你 我的世界失去了色彩
Méiyǒu nǐ wǒ de shìjiè shīqù le sècǎi
沒有你 我對生命失去了期待
Méiyǒu nǐ wǒ duì shēngmìng shīqù le qídài
沒有你 我寧願永遠沉睡不要醒來
Méiyǒu nǐ wǒ nìngyuàn yǒngyuǎn chénshuì bùyào xǐng lái
我願意走過天涯飛過海角
Wǒ yuànyì zǒu guò tiānyá fēi guò hǎi jiǎo
只要能夠守候在你身邊
Zhǐyào nénggòu shǒuhòu zài nǐ shēnbiān
我願意用這輩子讓你相信
Wǒ yuànyì yòng zhè bèizi ràng nǐ xiāngxìn
這就是唯一 幸福結局
Zhè jiùshì wéi yī xìngfú jiéjú
拉開緊閉的窗簾 以為能暫時抽離
Lā kāi jǐn bì de chuānglián yǐwéi néng zhànshí chōu lí
陽光卻讓失落更清晰
Yángguāng què ràng shīluò gèng qīngxī
我想要奪門而去
Wǒ xiǎng yào duó mén ér qù
彷彿再多等一秒鐘就會來不及
Fǎngfú zài duō děng yī miǎo zhōng jiù huì lái bu jí
沒有你 我的世界失去了色彩
Méiyǒu nǐ wǒ de shìjiè shīqù le sècǎi
沒有你 我對生命失去了期待
Méiyǒu nǐ wǒ duì shēngmìng shīqù le qídài
沒有你 我寧願永遠沉睡不要醒來
Méiyǒu nǐ wǒ nìngyuàn yǒngyuǎn chénshuì bùyào xǐng lái
我願意走過天涯飛過海角
Wǒ yuànyì zǒu guò tiānyá fēi guò hǎi jiǎo
只要能夠守候在你身邊
Zhǐyào nénggòu shǒuhòu zài nǐ shēnbiān
我願意用這輩子讓你相信
Wǒ yuànyì yòng zhè bèizi ràng nǐ xiāngxìn
這就是唯一 幸福結局
Zhè jiùshì wéi yī xìngfú jiéjú
醒來以後 我身邊沒你
Xǐng lái yǐhòu wǒ shēnbiān méi nǐ
最殘忍的 是想像力
Zuì cánrěn de shì xiǎngxiànglì
清楚聽見 寂寞在歎息
Qīngchu tīngjiàn jìmò zài tànxí
尋覓安撫的聲音
Xúnmì ānfǔ de shēngyīn
我願意走過天涯飛過海角
Wǒ yuànyì zǒu guò tiānyá fēi guò hǎi jiǎo
只要能夠守候在你身邊
Zhǐyào nénggòu shǒuhòu zài nǐ shēnbiān
我願意用這輩子讓你相信
Wǒ yuànyì yòng zhè bèizi ràng nǐ xiāngxìn
這就是唯一 幸福的結局
Zhè jiùshì wéi yī xìngfú de jiéjú
幸福的結局
Xìngfú de jiéjú
我願意走過天涯飛過海角
Wǒ yuànyì zǒu guò tiānyá fēi guò hǎi jiǎo
幸福的結局
Xìngfú de jiéjú
這就是唯一 幸福的結局
Zhè jiùshì wéi yī xìngfú de jiéjú
王力宏 - 十八般武藝
醒來後只是夢境 才發現身邊沒你
Xǐng lái hòu zhǐshì mèngjìng cái fāxiàn shēnbiān méi nǐ
原來最殘忍的是想像力
Yuánlái zuì cánrěn de shì xiǎngxiànglì
醒來後清楚聽見 寂寞在耳邊歎息
Xǐng lái hòu qīngchu tīngjiàn jìmò zài ěr biān tànxí
尋覓安撫我的聲音
Xúnmì ānfǔ wǒ de shēngyīn
沒有你 我的世界失去了色彩
Méiyǒu nǐ wǒ de shìjiè shīqù le sècǎi
沒有你 我對生命失去了期待
Méiyǒu nǐ wǒ duì shēngmìng shīqù le qídài
沒有你 我寧願永遠沉睡不要醒來
Méiyǒu nǐ wǒ nìngyuàn yǒngyuǎn chénshuì bùyào xǐng lái
我願意走過天涯飛過海角
Wǒ yuànyì zǒu guò tiānyá fēi guò hǎi jiǎo
只要能夠守候在你身邊
Zhǐyào nénggòu shǒuhòu zài nǐ shēnbiān
我願意用這輩子讓你相信
Wǒ yuànyì yòng zhè bèizi ràng nǐ xiāngxìn
這就是唯一 幸福結局
Zhè jiùshì wéi yī xìngfú jiéjú
拉開緊閉的窗簾 以為能暫時抽離
Lā kāi jǐn bì de chuānglián yǐwéi néng zhànshí chōu lí
陽光卻讓失落更清晰
Yángguāng què ràng shīluò gèng qīngxī
我想要奪門而去
Wǒ xiǎng yào duó mén ér qù
彷彿再多等一秒鐘就會來不及
Fǎngfú zài duō děng yī miǎo zhōng jiù huì lái bu jí
沒有你 我的世界失去了色彩
Méiyǒu nǐ wǒ de shìjiè shīqù le sècǎi
沒有你 我對生命失去了期待
Méiyǒu nǐ wǒ duì shēngmìng shīqù le qídài
沒有你 我寧願永遠沉睡不要醒來
Méiyǒu nǐ wǒ nìngyuàn yǒngyuǎn chénshuì bùyào xǐng lái
我願意走過天涯飛過海角
Wǒ yuànyì zǒu guò tiānyá fēi guò hǎi jiǎo
只要能夠守候在你身邊
Zhǐyào nénggòu shǒuhòu zài nǐ shēnbiān
我願意用這輩子讓你相信
Wǒ yuànyì yòng zhè bèizi ràng nǐ xiāngxìn
這就是唯一 幸福結局
Zhè jiùshì wéi yī xìngfú jiéjú
醒來以後 我身邊沒你
Xǐng lái yǐhòu wǒ shēnbiān méi nǐ
最殘忍的 是想像力
Zuì cánrěn de shì xiǎngxiànglì
清楚聽見 寂寞在歎息
Qīngchu tīngjiàn jìmò zài tànxí
尋覓安撫的聲音
Xúnmì ānfǔ de shēngyīn
我願意走過天涯飛過海角
Wǒ yuànyì zǒu guò tiānyá fēi guò hǎi jiǎo
只要能夠守候在你身邊
Zhǐyào nénggòu shǒuhòu zài nǐ shēnbiān
我願意用這輩子讓你相信
Wǒ yuànyì yòng zhè bèizi ràng nǐ xiāngxìn
這就是唯一 幸福的結局
Zhè jiùshì wéi yī xìngfú de jiéjú
幸福的結局
Xìngfú de jiéjú
我願意走過天涯飛過海角
Wǒ yuànyì zǒu guò tiānyá fēi guò hǎi jiǎo
幸福的結局
Xìngfú de jiéjú
這就是唯一 幸福的結局
Zhè jiùshì wéi yī xìngfú de jiéjú
王力宏 - 十八般武藝
王力宏 - 你不知道的事
王力宏 - 你不知道的事 (戀愛通告主題歌)
蝴蝶眨幾次眼睛 / How many times does a butterfly blink
Húdié zhǎ jǐ cì yǎnjīng
才學會飛行 / Before it learns to fly?
Cái xuéhuì fēixíng
夜空灑滿了星星 / The sky is sprinkled over with countless stars
Yèkōng sǎ mǎn le xīngxīng
但幾顆會落地 / But how many there will remain?
Dàn jǐ kē huì luòdì
我飛行 但你墜落之際 / Even as i fly, you fall
Wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhī jì
很靠近 還聽見呼吸 / So close i can hear you breathe
Hěn kàojìn hái tīngjiàn hūxī
對不起 我卻沒捉緊你 / So sorry i didn't keep hold of you
Duìbùqǐ wǒ què méi zhuō jǐn nǐ
你不知道我為什麼離開你 / You don't know why i had to leave you
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme líkāi nǐ
我堅持不能說放任你哭泣 / How i could ignore your every cry
Wǒ jiānchí bùnéng shuō fàngrèn nǐ kūqì
你的淚滴像 傾盆大雨 碎了滿地 / All the while the downpour of your tears shattering the ground
Nǐ de lèi dī xiàng qīngpén dàyǔ suì le mǎn dì
在心理清晰 / So clearly pierced my heart
Zài xīnlǐ qīngxī
你不知道我為什麼狠下心 / You don't know why i had to keep away
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme hěn xiàxīn
盤旋在你看不見的高空裡 / Circling in the sky above, just out of sight
Pánxuán zài nǐ kàn bùjiàn de gāokōng lǐ
多的是 你不知道的事 / So many are the things you never knew
Duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
蝴蝶眨幾次眼睛 / How many times does a butterfly blink
Húdié zhǎ jǐ cì yǎnjīng
才學會飛行 / Before it learns to fly?
Cái xuéhuì fēixíng
夜空灑滿了星星 / The sky is sprinkled over with countless stars
Yèkōng sǎ mǎn le xīngxīng
但幾顆會落地 / But how many there will remain?
Dàn jǐ kē huì luòdì
我飛行 但你墜落之際 / Even as i fly, you fall
Wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhī jì
很靠近 還聽見呼吸 / So close i can hear you breathe
Hěn kàojìn hái tīngjiàn hūxī
對不起 我卻沒捉緊你 / So sorry i didn't keep hold of you
Duìbùqǐ wǒ què méi zhuō jǐn nǐ
你不知道我為什麼離開你 / You don't know why i had to leave you
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme líkāi nǐ
我堅持不能說放任你哭泣 / How i could ignore your every cry
Wǒ jiānchí bùnéng shuō fàngrèn nǐ kūqì
你的淚滴像 傾盆大雨 碎了滿地 / All the while the downpour of your tears shattering the ground
Nǐ de lèi dī xiàng qīngpén dàyǔ suì le mǎn dì
在心理清晰 / So clearly pierced my heart
Zài xīnlǐ qīngxī
你不知道我為什麼狠下心 / You don't know why i had to keep away
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme hěn xiàxīn
盤旋在你看不見的高空裡 / Circling in the sky above, just out of sight
Pánxuán zài nǐ kàn bùjiàn de gāokōng lǐ
多的是 你不知道的事 / So many are the things you never knew
Duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
我飛行 但你墜落之際 / Even as i fly, you fall
Wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhī jì
HO ~ HO ~ HO ~
你不知道我為什麼離開你 / You don't know why i had to leave you
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme líkāi nǐ
我堅持不能說放任你哭泣 / How i could ignore your every cry
Wǒ jiānchí bùnéng shuō fàngrèn nǐ kūqì
你的淚滴像 傾盆大雨 碎了滿地 / All the while the downpour of your tears shattering the ground
Nǐ de lèi dī xiàng qīngpén dàyǔ suì le mǎn dì
在心理清晰 / So clearly pierced my heart
Zài xīnlǐ qīngxī
你不知道我為什麼狠下心 / You don't know why i had to keep away
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme hěn xiàxīn
盤旋在你看不見的高空裡 / Circling in the sky above, just out of sight
Pánxuán zài nǐ kàn bùjiàn de gāokōng lǐ
多的是 你不知道的事 / So many are the things you never knew
Duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
Húdié zhǎ jǐ cì yǎnjīng
才學會飛行 / Before it learns to fly?
Cái xuéhuì fēixíng
夜空灑滿了星星 / The sky is sprinkled over with countless stars
Yèkōng sǎ mǎn le xīngxīng
但幾顆會落地 / But how many there will remain?
Dàn jǐ kē huì luòdì
我飛行 但你墜落之際 / Even as i fly, you fall
Wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhī jì
很靠近 還聽見呼吸 / So close i can hear you breathe
Hěn kàojìn hái tīngjiàn hūxī
對不起 我卻沒捉緊你 / So sorry i didn't keep hold of you
Duìbùqǐ wǒ què méi zhuō jǐn nǐ
你不知道我為什麼離開你 / You don't know why i had to leave you
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme líkāi nǐ
我堅持不能說放任你哭泣 / How i could ignore your every cry
Wǒ jiānchí bùnéng shuō fàngrèn nǐ kūqì
你的淚滴像 傾盆大雨 碎了滿地 / All the while the downpour of your tears shattering the ground
Nǐ de lèi dī xiàng qīngpén dàyǔ suì le mǎn dì
在心理清晰 / So clearly pierced my heart
Zài xīnlǐ qīngxī
你不知道我為什麼狠下心 / You don't know why i had to keep away
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme hěn xiàxīn
盤旋在你看不見的高空裡 / Circling in the sky above, just out of sight
Pánxuán zài nǐ kàn bùjiàn de gāokōng lǐ
多的是 你不知道的事 / So many are the things you never knew
Duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
蝴蝶眨幾次眼睛 / How many times does a butterfly blink
Húdié zhǎ jǐ cì yǎnjīng
才學會飛行 / Before it learns to fly?
Cái xuéhuì fēixíng
夜空灑滿了星星 / The sky is sprinkled over with countless stars
Yèkōng sǎ mǎn le xīngxīng
但幾顆會落地 / But how many there will remain?
Dàn jǐ kē huì luòdì
我飛行 但你墜落之際 / Even as i fly, you fall
Wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhī jì
很靠近 還聽見呼吸 / So close i can hear you breathe
Hěn kàojìn hái tīngjiàn hūxī
對不起 我卻沒捉緊你 / So sorry i didn't keep hold of you
Duìbùqǐ wǒ què méi zhuō jǐn nǐ
你不知道我為什麼離開你 / You don't know why i had to leave you
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme líkāi nǐ
我堅持不能說放任你哭泣 / How i could ignore your every cry
Wǒ jiānchí bùnéng shuō fàngrèn nǐ kūqì
你的淚滴像 傾盆大雨 碎了滿地 / All the while the downpour of your tears shattering the ground
Nǐ de lèi dī xiàng qīngpén dàyǔ suì le mǎn dì
在心理清晰 / So clearly pierced my heart
Zài xīnlǐ qīngxī
你不知道我為什麼狠下心 / You don't know why i had to keep away
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme hěn xiàxīn
盤旋在你看不見的高空裡 / Circling in the sky above, just out of sight
Pánxuán zài nǐ kàn bùjiàn de gāokōng lǐ
多的是 你不知道的事 / So many are the things you never knew
Duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
我飛行 但你墜落之際 / Even as i fly, you fall
Wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhī jì
HO ~ HO ~ HO ~
你不知道我為什麼離開你 / You don't know why i had to leave you
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme líkāi nǐ
我堅持不能說放任你哭泣 / How i could ignore your every cry
Wǒ jiānchí bùnéng shuō fàngrèn nǐ kūqì
你的淚滴像 傾盆大雨 碎了滿地 / All the while the downpour of your tears shattering the ground
Nǐ de lèi dī xiàng qīngpén dàyǔ suì le mǎn dì
在心理清晰 / So clearly pierced my heart
Zài xīnlǐ qīngxī
你不知道我為什麼狠下心 / You don't know why i had to keep away
Nǐ bù zhīdào wǒ wèishéme hěn xiàxīn
盤旋在你看不見的高空裡 / Circling in the sky above, just out of sight
Pánxuán zài nǐ kàn bùjiàn de gāokōng lǐ
多的是 你不知道的事 / So many are the things you never knew
Duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
Subscribe to:
Posts (Atom)